首页

中国女王调教资源

时间:2025-06-01 18:38:21 作者:17年译《红楼梦》 德国汉学家吴漠汀:贾宝玉的爱情困惑也曾是我的青春 浏览量:66876

  “初恋时读《红楼梦》,贾宝玉面对两个女孩的挣扎,我那时候情况和他有点像”。近日,在第四届文明交流互鉴对话会上,德国汉学家吴漠汀在采访中坦言,青春期的情感共鸣让他与这部中国经典结下终身之缘。

  “那时候德国只有《红楼梦》三分之一的译本”,为填补文化空白,吴漠汀与伙伴开启17年翻译“长征”,最终完成德语全译本。他介绍,如今该译本跻身“德国长篇小说畅销榜第四名”,让很多德国民众通过看中国文学,了解中国社会,了解中国历史。(迟瀚宇 宋哲 制作 徐妙巧)

展开全文
相关文章
广交会刮“绿色旋风” 中国低碳产品走俏海外

我不认为自己能写出一个足以转换成视频的好故事。如果其他有创造力的人,撰写了这些引人入胜的故事,并通过Sora或其他技术表达出来,也许这是件好事,即便没有数百万美元身家,他们也有能力创造性地表达自己。

上海老牌妇女用品商店即将闭店 迎来大客流

该中心设置了送检受理区、联合研判区和学习展示区三个功能区,配备了专业文检仪器,制定了全流程的证件送检受理鉴别规范和数据研判工作指引,集中展示了多本伪假证件和制假设备工具、常见防伪知识以及“边检+出入境”联合侦办的涉出入境证件重大刑事案件的全链条图文资料等。

明明标示“退货包运费”,为何退货还要付运费?

回想去年秋天新建厂房,陈良勇有切身体会:“按以往流程最少得半年时间,这次多个部门集中审批、简化验收流程,不到15天就全办利索了,各级政府正在把企业的期待,变成服务的常态。”

Apple Store零售店落户上海静安区 南京西路商圈建多元品牌矩阵

“我看到馆内展示有台湾的高山茶,让我倍感亲切。”台湾南开科技大学文化创意与设计系主任游守中称,民族文化是中华文化的重要部分,在重庆的少数民族自治县设立“台湾馆”,不仅能加强两岸少数民族同胞的文化交流,还能带动地方观光旅游。

【理响中国】新时代中国青年要让青春在实践中绽放

呼和浩特7月18日电 (记者 李爱平)18日凌晨,155名韩国游客搭乘首尔—呼和浩特的旅游包机航班,成功降落呼和浩特白塔国际机场。这标志着由呼和浩特直飞首尔的国际旅游包机航班正式开通。

相关资讯
热门资讯
链接文字